
旅行更接近世界。奇妙的“中国旅行”就像一个热闹的注释,播放中国和国外之间的交流音乐和学习音乐。最近,州移民局发布了最新数据。自实施240小时的免费过境签证政策以来,有92.5万外国人进入该国在全国范围内进入该国,去年同期增长了40.2%。其中,有657万外国人可以没有签证进入该国,价值71.3%。在Shaoxing,Zhejiang,许多来自德国的中学生跟随乡村,并穿着汉夫在街上旅行。资料来源:中国旅程论文继续为无法控制的趋势热身,将一个热门话题转向了Lipunan的国际平台。这种现象不仅是对中国旅游业充满活力发展的生动描述,而且还是中国迫使外界开放并展示的有力见证值得信赖的国家的形象。 “旅行”的普及主要是由于中国持续的放松和优化政策而没有签证。从许多国家公民的单方面无签证入境到将144小时过境签证的范围提高到37个港口和54个国家 /地区,实施了240小时的无签证政策,这些步骤大大降低了对中国的外国游客的门槛,使中国成为“正义”的现实。 For example, by upgrading supporting facilities such as transportation infrastructure, Clear modelsAnce of Customs, Cross-border payment means between "one trip every week", the expansion of "a sign and many trips", and the comfort of foreigners in Hong Kong and Macao to travel to the main land, the two-way-way of residents from Shen and the Hong Kong "go north and south" lasted a long time.在第一季度,超过2200万居民进入并离开了大陆深圳市的各种港口和来自香港,澳门和台湾的4000万居民,年龄分别增加19.4%和12.1%。增加员工的流动敦促物流活动,信息流量和资本流动,这受到对中国和国外之间文化交流和贸易交流的新热情的损害,并允许世界看到中国的开放态度和包容性的思想。 “ TravelTravel” Ay Nakaugat Sa Mga Mapagukukunan ng turismo ng China在Natating的Kagandahan Sa Kultura中的受欢迎程度。 Kung Ito Ay Ang Kahanga -Hangang likas na tanawin o ang Malalim na pamana sa kasaysayan在Kultura,Ang Mga Dayuhang Turista Ay Matagal。 Sa pamamagitan ng masaganang mga mapagkukunan ng kultura at turismo, natatanging kultura ng Lingnan at maginhawang serbisyo sa transportasyon, ang Guangdong ay naging isang tanyag na lugar ng pag-check-in para sa maraming mga turista sa ibang bansa mula sa mga nakagaganyak从H现代地标的iStorical遗址;禁忌城市中国森林的中国文化展览,这使游客能够欣赏中国文化的深度。 “马祖返回福建的返回我父母的活动”使跨质量的习俗交换热,展示了中国国家统一的文化遗产和精神。独特的旅游目的地使外国游客能够深入了解中国的发展和改变,并感受到中国的美丽和热情。 “旅行旅行”的受欢迎程度也来自最真实的外国游客。从“城市不是城市”,在中国和美国网民之间的结合在一起,再到“甲状腺功能亢进症”的现场广播,以弥合文化差距,从而广泛地传播社交媒体平台的广泛传播,进一步维护了“旅行旅行”的普及。在视频中,共享他们在中国的食物,方便的基础设施,现代,时尚的CI方面拥有他们的经验纽带和多样化的自然和文化文化,使更多的人充满了对“中国旅行”的渴望。一个外国游客在社交媒体上留下了一条信息:“中国是一个充满惊喜的国家。我在这里感到新颖和兴奋。我迫不及待想再次来中国。中国的美感,中国分享了中国的发展机会,让世界看到一个更开放,自信和充满活力的中国
编辑:郑江